بازگشایی کنسولگری ها در دومین شهرهای ایران و تاجیکستان می تواند مژده ای بر توسعه فرهنگ ایرانی باشد

به گزارش پری بلاگ، ایرنا/ براساس اخبار واصله، بازگشایی کنسولگری ها در دومین شهرهای ایران و تاجیکستان می تواند مژده ای بر توسعه فرهنگ ایرانی باشد.

بازگشایی کنسولگری ها در دومین شهرهای ایران و تاجیکستان می تواند مژده ای بر توسعه فرهنگ ایرانی باشد

فرهنگ ایران، این سرای امید و بطور خاص زبان فارسی قرنها و قرنهاست که از بازارهای قدیمی استانبول تا کاخ فعلی رئیس جمهوری هند نمایان است. دشمنان کوشیده اند که پیوند فرهنگی دوستداران فرهنگ ایران را با تحمیل تغییر زبان مشترک فرهنگی یا رسم الخط آن با این تمدن زنده و کهن قطع نمایند. دوستان هم کوشیده اند که مشعل میراث بزرگ مشترک این منطقه را در تندبادهای تهاجم فرهنگی روشن بدارند. تاریخ مشترک، اساطیر مشترک، آداب و رسوم مشترک، غذاهای مشترک و حتی ارزش های شرقی مشترک باعث ایجاد هویت مشترک شرقی در این اقلیم فرهنگی شده است. این ریشه های تاریخی می تواند و میباست در میان ملل این منطقه وحدت بخش باشند.

یکی از مهمترین مناطقی که هنوز عاشقانِ فرهنگ و ادب فارسی در آن برای این میراث مشترک فرهنگی مبارزه می نمایند خوارزم باستان و تاجیکستان امروز است. این میراث مشترک فرهنگی فراتر از مرزهای سیاسی متعلق به همه عاشقان و وارثان آن است. اخیراً آواز هنرمند تاجیکی، دولتمند خلف برای امام رضا (ع) که شاه خراسانیم، رستم دستانیم، دست مرا رد مکن، بر در شاه آمدم در فضای مجازی ایران همرسانی و جاودان شده است که نشانی از واکنش مثبت مردم ایران و نسل جوانش به این پیوند فرهنگی است.

آواز زلال هنرمند تاجیک، پرتوی کوچکی از عشق مردم تاجیکستان به فرهنگ ایران و امام رضا و مشهد است. تاجیکستان کشوری است که مفتخر است موسس آن امیر اسماعیل سامانی، پادشاه مسلمان و فرهنگ دوست ایرانی است؛ نماد مرکز این کشور در شهر دوشنبه، مجسمه این شخصیت مشترک تاجیکی و ایرانی است.

در حقیقت، پیوندهای عمیق فرهنگی خراسان با خوارزم به دنیای مدرن امروز نیز رسیده است. تنها پرواز مستقیم به تاجیکستان از مشهد می رود که نمادی است از نزدیکی فرهنگی خراسان به تاجیکستان و نشانی است از تعداد بالای زائران تاجیک به مشهد، دومین شهر ایران است.

از سوی دیگر، خجند دومین شهر تاجیکستان و مرکز استان سغد است که نمادها فرهنگی زیادی از ایران در خود دارد. بعضی معتقدند خجند شکل تغییر یافته خورجند به معنی شهر خورشید است. (خراسان هم از خورآسان به معنای جایی که خورشید در آن آسان دیده می گردد آمده است.) در زمان کوروش هخامنشی، خجند یکی از شانزده مملکت امپراطوری بزرگ ایران با نام سغد بوده که در کتیبه های باستان مثل نقش برجسته بیستون نامش آمده است. در دوران اسلامی نیز این شهر یکی از مراکز مهم علمی بوده و هنوز هم دارای دانشگاه ها و مدارس اسلامی فراوانی است. بعلاوه این شهر تاریخی که در کنار جاده ابریشم واقع شده بوده، هنوز نقش مهم مالی خود را به عنوان یکی از کانونهای خوش آب و هوا برای گردشگری و جذب سرمایه گذاران خارجی حفظ نموده است.

موزه تاریخ باستان سغد خصوصا در تالار امپراطوری هخامنشیان گنجینه ای از تاریخ ایران است؛ مجسمه تیمور ملک قهرمان ملی تاجیکستان که از ایران در مقابل هجوم مغول دفاع کرد در ابتدای باستانی ترین موزه تاجیکستان است. شیخ کمال خجندی عارف و شاعر پارسی گویی است که در این شهر بدنیا آمد و بعداً به تبریز آمد و امروز آرامگاهش در تبریز است. در حدود هفت سال پیش گروهی از اهالی فرهنگ تاجیکستان به همراهی عبدالرحمن قادری، استاندار وقت سغد به ایران سفر کردند و به تبریز رفتند و مشتی از خاک مزار این عارف پارسی گوی برداشتند و به آرامگاه نمادینش در خجند بردند که نشانی دیگری از یک پیکر فرهنگی بودن خجند و خراسان است.

اکنون در آستانه سفر امام علی رحمان به ایران هستیم. برای پاسداشت فرهنگ ایران اسلامی، سهولت کارهای زائرین تاجیکی امام رضا و برای تسهیل سفرهای فرهنگی ایرانیان به خجند، وزارت امور خارجه می تواند در اقدامی موثر ذیل گفتمان سیاست همسایگی امکان بازگشایی متقابل کنسولگری تاجیکستان در مشهد و متقابلا کنسولگری ایران در خجند را فراهم کند. این اقدام با استقبال دولت و مردم تاجیکستان که عاشق فرهنگ ایران و زیارت حرم امام رضا (ع) هستند، روبرو خواهد شد و اهالی فرهنگ ایران و مسافران ایرانی به خجند را هم خشنود خواهد نمود.

بازگشایی کنسولگری ها در دومین شهرهای دو کشور که هر دو مرکز های فرهنگی خراسان و خوارزم هستند، می تواند مژده ای بر توسعه فرهنگ ایرانی باشد. چه بسا روزی مرزهای فرهنگی آنچنان مهم شوند که لغو ویزا هم در میان کشورهای حوزه نوروز صورت بگیرد و شاهد اتحادیه فرهنگی بین این کشورها باشیم. کوشش های مکرر برای فارسی زدایی و نابودی فرهنگ مشترک مردم منطقه از جغرافیای خوارزم هنوز می تواند با اقدامات هوشمند فرهنگی کم ثمر گردد. افتتاح کنسولگری ها می تواند به وسیله اساتید محبوب و ممتاز فرهنگی زبان فارسی در دو کشور صورت بگیرد: استاد مهمان بختی در مشهد و استاد شفیعی کدکنی در خجند.

در حقیقت، ریشه پیوند مردم تاجیکستان و خوارزم هنوز از ایران فرهنگی گسسته نشده است همانطور که مهمان بختی رئیس فعلی مهمترین کانون فرهنگی تاجیکستان یعنی کانون نویسندگان سروده است:

از ازل تا به ابد قسمت من ایران است/ که نشانش پر سیمرغ و دل شیران است

تا ابد دشمنت ای کشور زیبا حتی/ از بلندای مقام تو بسی حیران است

و همانطور که غزل اسکندر ختلانی، روزنامه نگار تاجیک در کتاب درسی ادبیات فارسی ما به ما یادآوری کرد که: پنداشتی که ریشه پیوند من گسست/ در سینه ام هزار خراسان نهفته است

منبع: همگردی
انتشار: 10 تیر 1401 بروزرسانی: 10 تیر 1401 گردآورنده: pariblog.ir شناسه مطلب: 1071

به "بازگشایی کنسولگری ها در دومین شهرهای ایران و تاجیکستان می تواند مژده ای بر توسعه فرهنگ ایرانی باشد" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "بازگشایی کنسولگری ها در دومین شهرهای ایران و تاجیکستان می تواند مژده ای بر توسعه فرهنگ ایرانی باشد"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید